世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

出来た~!(*^-^*)って英語でなんて言うの?

子供が何かを完成させたり、 ひとりで出来た時の『出来た!』と言うセリフです。 例えば、 子どもが一人でブロックを積み上げて高いタワーをつくったり、 シールを台紙に上手に貼れたり、 パジャマを着られたり、 したときに、 『やったー!できた!』 『じゃじゃーん出来た!』のようなニュアンスです。 I did it?(・・?
default user icon
satoさん
2017/05/04 02:09
date icon
good icon

127

pv icon

118681

回答
  • Yay, I did it!

合ってますよ!「出来た〜!」は、I did it!という表現が良いと思います。 「[やったー](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5996/)![一人で](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47492/)出来た!」と言いたい場合は、Yay, I did it! 「一人で」というのを更に強調したい場合は、Yay, I did this all by myself! (やったー!これ、一人でやったんだよ!) Yay! は「やったー!」「イェイ!」のようなニュアンスです。 例: Yay, I did it! Look Mom! やったー、できた!見て、ママ! 「じゃじゃーん」は、英語でTada- (発音は、タダー)です。なので、「じゃじゃーん出来た!」と言いたい場合は、Tada-! I did it!  になります。 ちなみに、お子さんをこの時に褒める時は、このような表現を使うのも良いかもしれません。You did this all by yourself? Great job! =これ、全部一人でやったの?すごいね! 少しでもお役に立てれば幸いです。 ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • You made it.

make itは「[成功する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34391/)」、「[上手くやる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69335/)」という 意味の慣用表現です。 make it to~で「~に間に合う」という意味でも 良く使われますので、併せて押さえておいてください。
回答
  • I did it!

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: I did it! できた! おっしゃる通り、I did it はとてもよく使われる英語表現です。 例えば Look! I did it! のように言うと「見て!できた!」のようになります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

127

pv icon

118681

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:127

  • pv icon

    PV:118681

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら