実質的には、形式的にはって英語でなんて言うの?

形式的には彼が課長だが、実質的には別の彼が仕切っています。
形式的にはリース契約だが、実質的には売買契約です。
などのように辞書を見るといろいろな訳が出てきますが、いろいろな状況で使える万能フレーズはありますか?
Tomoさん
2017/05/04 09:14

20

31714

回答
  • Formally/Nominally

  • Practically

formally=nominally=「形式的には」

Practically=「実質的には」technicallyを使う人もいます。

ここまでで、お役に立てば幸いです。

感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
回答
  • virtually, effectively, practically

  • formally, on the surface

「いろいろな状況で使える万能フレーズ・・・」は、難しいかも知れませんが、今回挙げたものに関しては、どれを使ってもそこそこ通じるかなとは思います。ご質問にあった状況だと、次のような感じでしょうか。

Formally he is the section chief, but virtually another person is in charge of that position.

Although it is a lease contract on the surface, it is practically a sales contract.
Hiroshi Motai アハ!モーメンツ代表   「なるほど!」にこだわる ビジネス英語トレーナー

20

31714

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:20

  • PV:31714

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら