世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

僕の席はここだよ!って英語でなんて言うの?

電車などあらかじめ決まった席があって、座ってから一緒にいる人に「僕の席(場所)はここ!」と言う時です。
default user icon
anneさん
2017/05/04 22:14
date icon
good icon

11

pv icon

9780

回答
  • I’m sitting here!

  • My seat is here!

「僕の席はここだよ!」を座ってから相手に伝える時にこのように言います: I’m sitting here! これは現在進行形ですが、決まったことの意味で「私はここに座ることです」というニュアンスとなります。 My seat is here! これはそのまま「私の席はここ!」という意味です。 また、どちらの文を言う時に、座った瞬間や指で席に指しながらhereを強く言うと強調になります。
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • This is my seat.

This is my seat. (ここが私の席です)。 〜とも言えますよ。参考に!
good icon

11

pv icon

9780

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:9780

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら