★【選択ポイント】「絵的に」という日本語も造語風なので、この訳という意味ではないのですが、私だったらこういうと思います☺ -wise は本来は「方向」のことです。形容詞や名詞などの後ろにつけて、「こっちの点では、こっちに関しては」という感じで使います。(くっつけて一単語にする場合と、離して書く場合とあるようです)
pricewise (値段的に)timewise( 時間的に)
They are quite funny, just looks wise. (話してる内容とかではなく)、絵的には結構面白い)
参考にしていただけますと幸いです☺