1万円の商品って英語でなんて言うの?
文章ではなくて名詞句ではどのように表現すればよろしいのでしょうか
回答
-
① goods worth 10,000 yen
-
② ¥10,000 worth of goods
どちらも、「1万円の(価値ある)品物」という意味です。
②の"¥10,000"は、"ten thousand yen"と読みます。
goodsをproduct(s)に替えても良いです。
ここまでで、お役に立てば幸いです。
感謝
回答
-
Ten thousand Yen of Items
-
Goods worth 10,000 yen.
-
10,000 yen worth of goods
「商品」は「goods」「Items」「mechandise」も言えます。
「worth 」は「価値」や「金高」を意味します。
「10,000 yen worth of goods was stolen last night.」昨夜、1万円価値の商品が盗まれた。