You’ll be making a pancake in pairs, and you’ll get to eat it afterwards.
少し言い換えにしましたが、このようにいいます:
You’ll be making a pancake in pairs, and you’ll get to eat it afterwards.
you will be makingは未来進行形で「これから作る予定です」というような意味となります。
「二人で」はin pairsにして、「ーつのホットケーキ」はa pancakeにしました。
aは基本的に「ーつ」という意味を表しますが、もしもう少しはっきり言いたければone pancakeでも言うこともできます。
文の後半のyou’ll get to eat it afterwardsは「その後食べることができます」という意味です。
また、元の日本語は敬語ですが、この場合はそれで言う必要はないと思うので、そのままでも大丈夫です。