世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

動かないように抑えた方がいいよ悲惨なことになるよって英語でなんて言うの?

子どもとホットケーキを作っています。ホットケーキミックスを泡立て器で混ぜています。子どもはボールを手で抑えずに混ぜようとします。もしもこぼれたら悲惨な事態になります。
default user icon
a magic wandさん
2019/04/08 22:01
date icon
good icon

4

pv icon

3057

回答
  • You should hold on to the bowl when you're mixing. You don't want to spill the batter and make a big mess.

"You should hold on to the bowl when you're mixing. You don't want to spill the batter and make a big mess." 「混ぜるときはボウルを抑えた方がいいよ。生地をこぼしたら大変でしょ」 * hold on to: 〜〜を抑える、〜〜にしがみつく * bowl: ボウル * mix: 混ぜる * spill: こぼす * batter: 生地 * mess: 汚す、失敗 「あなたは〜〜したくないはず」の意味の "you don't want to" を使うことによって、誰の目にも明確な事を示します。例えばパンケーキの生地をこぼしてしまうのは子供にとっても、手伝う大人にとってもよくない事ですよね。「こぼしたくないでしょう?」というニュアンスになります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

3057

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3057

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら