からかわれた時に言う感じでお願いします
He thinks I'm stupid!
(彼は私のことバカと思ってる!)
He thinks I'm silly.
(彼は私のことをおバカちゃんだと思ってる。)
というのはどうでしょうかヽ(⌒∇⌒)ノ
stupid = バカ、愚かな
silly = おバカさん、バカ、愚かな
stupid、silly の他に、"dumb (愚かな、バカ、間抜け)" というのもあります。
以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです (´ω`)ノ
回答したアンカーのサイト
ラ・ヴェルト英語学院
He considers me an idiotは、「彼は私のことをバカと思っている」といった意味です。
considerは、「思う」「考える」「考慮する」「考察する」「検討する」などの意味があります。似たような意味をもつthinkとあまり違いはないですが、強いて言うなら、漠然とした広い意味のthinkに比べると、considerには主観的なニュアンスがより強く含まれています。
She considers herself to be the best student of all the students
彼女は自らを学生全員の中で最も優秀な学生とみなしている。