世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

大金持ちのバカ息子って英語でなんて言うの?

親が大金持ち、甘やかされて育てられ、 20歳を過ぎても大学にはほとんど出席せず、 毎日遊び呆け、クラブで大金を使って仲間と飲み歩いている子供達の事を通称なんと言いますか?
default user icon
( NO NAME )
2018/07/02 07:40
date icon
good icon

2

pv icon

8663

回答
  • a spoiled rich kid

  • a rich kid who is spoiled rotten

spoiled は「甘やかされて育った」という意味があります。 a spoiled kid で「甘やかされた子供」 a spoiled rich kid で「甘やかされた金持ちの子供」 rotten は「腐った」という意味の他に「堕落した」という意味もあります。 a rich kid who is spoiled rotten を直訳すると「甘やかされて堕落した金持ちの子供」となり「金持ちの馬鹿息子」というニュアンスにもなると思います。 ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

8663

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:8663

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら