世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

思い当たる節があるから、自分のことだって思うんだよって英語でなんて言うの?

相手が私に悪いことをして、私が別の話をしていたのに、自分の事を言われていると思ったみたいです。なんて言えばいいですか?
default user icon
Momotaさん
2020/04/21 09:03
date icon
good icon

2

pv icon

3559

回答
  • You have something on your mind, that's why you feel bad.

ご質問ありがとうございます。 なかなかピッタリのニュアンスの言い方が英語にはないかもしれませんね… 一応、日本語に訳してみると下記のような文章になります。 You have something on your mind, that's why you feel bad. 何か思う節があるから、悪く思うんだよ。 他にも回答がつくといいですね! ご参考になりましたら幸いです。
good icon

2

pv icon

3559

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3559

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら