開け過ぎ!というニュアンスなら単に
Too much! だけでいいでしょう。その場で言うなら何についてtoo muchなのかは相手もわかります。
Too much!だけですと仲の良い友人に言うなら良いですが、少し乱暴な感じがするので少し控えめに
A little too much.(少し開け過ぎ)とか
I think a little too much.(少し開け過ぎかも)
とも表現できるでしょう。
開けている動作中に
「That's enough.」
と言うことで、それで十分!と伝えることも出来ます。
これも言い方によっては、おい開け過ぎだよ!とか、それで大丈夫、とニュアンスが変わってしまいますので使い分けましょう。
この場合、次のような言い方ができますよ。
A: Let's get some fresh air in this room. Can you open the window for me?
「部屋の空気の交換をしよう。窓を開けてくれる?」
B: Sure.
「いいよ」
A: That's too much.
「開けすぎ」
または次のようにも言えます。
ーYou don't need to open it that much.
「そんなに開けなくていいよ」
ご参考まで!