世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

予備日って英語でなんて言うの?

撮影の予備日を教えて下さい。 と英語で何と言いますか? 写真撮影をするモデルさんに、撮影可能な日程を聞く場合の質問です。 なるべくカジュアルな表現がいいです。
default user icon
Noraさん
2017/05/07 19:27
date icon
good icon

25

pv icon

91799

回答
  • Do you have other days available?

Do you have other days available? 「[他の](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51270/)空いている日はありますか?」 available は、ビジネスの場面でも使える単語です。 「空いている」という意味になります。 other は「他の」、day(s) は「日」です。 ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Free days

  • Open days

  • Available days

ご質問ありがとうございました。 「予備日」は英語で「Free days」か「Open days」か「Available days」ですね。 文章にしますとちょっと変わります。 例えば、「[撮影](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/82657/)の予備日を[教えて下さい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36709/)」は英語で言うと 「What days are you free for a photo shoot?」とか 「What days are you open to do a photo shoot?]とか 「What days are you available for a photo shoot?」どれでもいいと思います。全部は結構カジュアルでいいと思います。 後は「スケジュールを教えてください」をカジュアルな英語で聞きたい場合は「Please let me know your schedule」でいいと思います。 役に立てば幸いです。
回答
  • Will you be available on any other day, in case something happens?

質問者さんへ 今回お尋ねの「予備日」というニュアンスですが、 Will you be available on any other day, 他の日でお越しいただける日はありますか? と言った後で、  in case something happens. と言いますと、「何かがあるといけないので」 というニュアンスを伝えることが可能です。 *available は「手が空いている、時間がある」という 感じの言葉です。 例えば、 Please bring an umbrella in case it rains. ですと、「雨が降るといけないので、傘をご持参ください」 という意味です。  in case SVという形で、「SがVする場合(ケース)に  備えて」という構文です。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 質問者さんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • Do you have a spare blanket? It's cold tonight.

  • Just in case, I always have a spare set of batteries. You never know when the electricity will go out.

  • Whenever guests come to visit, I let them sleep in the spare bedroom.

予備日 day of preparation, availability 予備 spare, free, available 予備の毛布はありますか? 今夜は寒いです。 Do you have a spare blanket? It's cold tonight. 念のため、予備の電池を常に用意しています。 いつ電気が消えるのかわかりません。 Just in case, I always have a spare set of batteries. You never know when the electricity will go out. ゲストが訪れるたびに、私は彼らを予備の寝室で眠らせました。 Whenever guests come to visit, I let them sleep in the spare bedroom.
回答
  • What other days are you free?

  • What other days are you available?

「撮影の予備日を教えて下さい。」を色んな風に訳せます。例えば: - 'What other days are you free?' (カジュアルな) - 'What other days are you available for the shooting?' ('available' はちょっとフォーマルです) - 'Please, tell me, on which days are you free.' - 'Which days work for you for the shooting?' (もっともカジュアルな)
good icon

25

pv icon

91799

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:91799

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら