「長期間の機械の故障のおかげで私は本当に困っている」って英語でなんて言うの?
使用したい機械が長期間故障してしまい仕事が滞りました。その状況に対する私の心境をビジネスパートナーに対して表現したいと思います。よろしくお願いします。
回答
-
I am in big trouble because it is taking long to fix the machine.
-
The machine that I want to use is out of order and it takes time to fix it.
-
It really gives me a headache.
ふた通りの言い方を。
機械を直すのに時間がかかっているのですごく困っている。
自分の使いたい機械が故障していて、直すのに時間がかかるんだ。
本当に困ってるよ(頭が痛くなっちゃうよ)。
困ってる。
I am in trouble
すごく困ってる
I am in big trouble.