世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ほら!トーマス着よう!って英語でなんて言うの?

着替えを嫌がる子供に対して、 「ほらほら!トーマスだよ!よーし、トーマス着よう!!」 (あなたの好きなトーマスの服だよ~!トーマス着ようね!のようなニュアンスです) よろしくお願いします。
default user icon
satoさん
2017/05/10 08:45
date icon
good icon

6

pv icon

4823

回答
  • Let's put on Thomas' T-shirt !

  • Let's put on Thomas's pants!

Let's put on Thomas's T-shirt ! 「トーマスのTシャツ着ようよ!」 Let's put on Thomas's pants! 「トーマスのズボンはこうよ!」 「着る」とう動作を表すには[put on ]を使います。 wearは「着ている」という状態なので、ニュアンスが異なります。 さらに、 Thomas's は発音的には「トーマシーズ」となります。 「~の」と所有格を表すときは「~’s」と通常なります。 この例文の場合は固有名詞のThomas と語尾がsで終わっているので、こういう場合は’(アポストロフィー)のみつけることもあります。(=Thomas') ご参考になれば幸いです。
回答
  • Look! It's Thomas! Let's wear Thomas!

この場合、"Look! It's Thomas! Let's wear Thomas!"と言う表現が適切です。 "Look!"は「ほら!」と目を引きつけるニュアンスで使われ、子供に向けて何かを指摘するときなどによく使われます。次の"It's Thomas!"は「トーマスだよ!」という意味で、子供の興味を引きつけるために使われます。"Let's wear Thomas!"は「トーマスを着よう!」という意味で、子供が一緒に行動を起こすことを提案するときに使います。 また、"Let's"を使った表現は子供に対して優しく誘う風合いを持っていて、"Let's do ~"(~しよう)という形をつかうと、子供が行動を起こすのを助ける働きがあります。 ぜひ参考にしてみてください。
good icon

6

pv icon

4823

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4823

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら