世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

鳥の爪は彼女の鼻の穴に入って抜けなくなりますって英語でなんて言うの?

作ってみたのですが通じるのか自信がありません。 Sometimes, my bird's toenail is stuck in her nostril. 鳥が頭を掻いてる時に鼻の穴に爪が引っ掛かって抜けなくなることがある様子です。指の先の方で爪の部分だけです。
default user icon
anneさん
2017/05/10 17:40
date icon
good icon

2

pv icon

2717

回答
  • Sometimes, my bird gets her talon stuck in her own nostril.

  • Sometimes my bird's talon gets stuck in her nostril.

鳥の爪は「talon」と言います。 上記の1番目の方が一番使われそうな表現だと思います。この「gets (her talon stuck)」の意味は「causes (her talon) to become (stuck)」です。自分の行動で抜けなくなったという。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

2

pv icon

2717

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2717

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー