どこかに穴がある!そこから空気が抜ける!穴を探すって英語でなんて言うの?
ビニール素材でできた犬の子どもの玩具があります。ビーチボールみたいな感じです。
どこかに穴があいてしまったようで、しぼんでしまいました。
子どもが困っているので一緒に穴を見つけて、テープを貼って直そうと思います。
どこかに穴があるから、それを見つけよう。その穴から空気が抜けていく。その穴にテープを貼ろう。という状況です。
回答
-
There's a hole somewhere! The air is escaping from there! Look for the hole!
-
There's a hole! The air is coming out! Find the hole!
1)There's a hole somewhere! The air is escaping from there! Look for the hole!
(どっかに穴がある!そこから空気が抜けてる!穴を探そう!
「穴」= hole
「どこか」= somewhere / someplace
The air is escaping というと直訳では「空気が脱出してる」となりますが空気が抜けているという意味です。
2)There's a hole! The air is coming out! Find the hole!
(穴がある!空気が出てきてる!穴を見つけて!)
The air is coming out = 空気が出てきている
どうぞご参考に。