You have to eat it quickly, otherwise it will melt.
★【子供にいう時のポイント】「~しなさい/~しなさいよ」と子供に言いたい時、常に主語を抜いて動詞から始まる癖がついている方を多くお見かけします。英語の原則は『敢えて乱雑に言いたいときには主語を抜く』ということですので、基本的にはYou should ~/You have to ~ が第一選択肢で、『何度言っても聞かない場合は、敢えて主語を抜く』という法則に徹したほうが不具合が少なくなります。(ちなみに、子供側も、You have to go to bed now.のように、主語から始まっているうちはまだ危機感を感じませんが、母親が主語をとって
Go to bed now! となったら、「やばい!」と感じるものです(^^;)
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
You should eat. Otherwise, it'll melt.
「食べなさい。さもないと、溶けちゃうよ」
のように表現しても良いと思います(*^_^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪