世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ちゃんと食べなさい!溶けちゃうよ!って英語でなんて言うの?

子供が、お風呂からあがったあとに 小さく砕いた氷を食べるのが好き なのですが、 氷をいじくって遊んでなかなか食べないので、 その時に、 『おーい、ちゃんと食べなさい!溶けちゃうよ~(;´∀`)』 と言いたいです。
default user icon
satoさん
2017/05/11 15:36
date icon
good icon

5

pv icon

7104

回答
  • You have to eat it quickly, otherwise it will melt.

★【子供にいう時のポイント】「~しなさい/~しなさいよ」と子供に言いたい時、常に主語を抜いて動詞から始まる癖がついている方を多くお見かけします。英語の原則は『敢えて乱雑に言いたいときには主語を抜く』ということですので、基本的にはYou should ~/You have to ~ が第一選択肢で、『何度言っても聞かない場合は、敢えて主語を抜く』という法則に徹したほうが不具合が少なくなります。(ちなみに、子供側も、You have to go to bed now.のように、主語から始まっているうちはまだ危機感を感じませんが、母親が主語をとって Go to bed now! となったら、「やばい!」と感じるものです(^^;)
回答
  • You should eat. Otherwise, it'll melt.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 You should eat. Otherwise, it'll melt. 「食べなさい。さもないと、溶けちゃうよ」 のように表現しても良いと思います(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
回答
  • "Eat it properly! It's melting!"

- "Eat it properly! It's melting!" 直訳すると「ちゃんと食べなさい、それは溶けているよ!」という意味で、子供に対して氷を遊ぶのではなく、すぐに食べるよう促す際に使えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ: - eat properly: ちゃんと食べる - it's melting: 溶けている 他のバリエーションとしては、以下も使えます: - "Finish it before it melts!" (溶ける前に食べなさい!) - "Quick, eat it up! It's starting to melt!" (早く、ちゃんと食べて!溶け始めてるよ!) ぜひ参考にしてください。
good icon

5

pv icon

7104

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7104

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー