世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

入れたら溶けちゃうよ。入れていいよ。ほらねって英語でなんて言うの?

子どもが綿菓子、綿あめを食べています。ママはコーヒーを飲んでいます。 コーヒーに綿あめを入れたら、綿菓子溶けちゃうよ。なくなるよ。コーヒーの中に綿菓子入れてもいいよ。ほらね消えたでしょ!という状況です。
default user icon
sand castleさん
2019/12/01 18:31
date icon
good icon

4

pv icon

3752

回答
  • If you put it in there, it'll melt.

  • Go on then.

  • You see?

一つ目の文は =「入れたら溶けちゃうよ」 子供がその状況を考えてわかるはずと思ったら下の文を使えます。 "I wouldn't do that if I were you." - 「もし私があなたならそのことを絶対しないよ」 二つ目の文は = 「入れていいよ」 しない方がいいでもしてもいい場合使います。 "go on then"とは したいことをやって身ということを表します。 他の言い方は "go for it" "go on then"と同じ意味を表し。 三つ目の文は = 「ほらね」 "see?"だけと言っても良い。 他の言い方は "I told you so" - [言った通りでしょ」
good icon

4

pv icon

3752

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3752

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら