ちゃんと食べなさい!溶けちゃうよ!って英語でなんて言うの?

子供が、お風呂からあがったあとに
小さく砕いた氷を食べるのが好き
なのですが、
氷をいじくって遊んでなかなか食べないので、
その時に、

『おーい、ちゃんと食べなさい!溶けちゃうよ~(;´∀`)』
と言いたいです。
default user icon
satoさん
2017/05/11 15:36
date icon
good icon

5

pv icon

3418

回答
  • You have to eat it quickly, otherwise it will melt.

    play icon

★【子供にいう時のポイント】「~しなさい/~しなさいよ」と子供に言いたい時、常に主語を抜いて動詞から始まる癖がついている方を多くお見かけします。英語の原則は『敢えて乱雑に言いたいときには主語を抜く』ということですので、基本的にはYou should ~/You have to ~ が第一選択肢で、『何度言っても聞かない場合は、敢えて主語を抜く』という法則に徹したほうが不具合が少なくなります。(ちなみに、子供側も、You have to go to bed now.のように、主語から始まっているうちはまだ危機感を感じませんが、母親が主語をとって
Go to bed now! となったら、「やばい!」と感じるものです(^^;)

good icon

5

pv icon

3418

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3418

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら