びっくりした!びっくりしちゃったの?って英語でなんて言うの?

子供が不意に転んだり、滑ったりしてしまった時の会話なのですが、

子『わっ!びっくりした!(・.・;)』
親『びっくりしちゃったの?』

を英語で言いたいです。
よろしくお願いします。

default user icon
satoさん
2017/05/12 12:57
date icon
good icon

4

pv icon

8940

回答
  • Oops!

    play icon

  • Are you ok?

    play icon

Oops! うわっ!(驚いたときなど)

Are you ok? 大丈夫?

不意に転んだり、滑ったりした時(大怪我をしていない程度)だと、我が家ではこんな感じで言っています(笑)。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • Whoa! That wasn't supposed to happen.

    play icon

  • Everything OK? / You alright?

    play icon

"Oops"も良いと思いますが、"Whoa"という表現もよく使われます。驚いたときに言われますが、馬などに「止まれ!」というときに使う感嘆でもあります。

"That wasn't supposed to happen"とは「それは起こる予定ではなかったんだけど」と訳せます。(まだ小さなお子さんでしたら、このようなフレーズは言われないかもしれませんが)

"Everything OK?"は「全て大丈夫?」と訳せます。

"You alright?"は「(君)大丈夫?」です。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

4

pv icon

8940

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:8940

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら