「① I dropped out of school after three months.」の「dropped out」は学校を退学するという意味です。
「退学」という言葉自体、「辞めさせられた」との解釈ですが、「dropped out」生徒が自主的に辞めたことを意味しますので、質問者様の場合に適当であると思います。
また、「② I quit that school after three months.」も使用可能です。①、②、いずれとも変わらないので、どちらも使えます。
ジュリアン
「辞める」を別のニュアンスで表す、drop outもありますね。
ちょっとネガティブになりますが、
「続けるはずだったことを志半ばで辞めてしまった」といったニュアンスです。
I dropped out of school after three months.
He's a high school drop-out. のように名詞として使うこともあります。
(この場合の意味は「中退者」です。)
You can use any of these expressions:-
1. I dropped out of school after three months.
私は3ヶ月後に学校を中退した。
2. I quit school after three months.
私は3ヶ月後に学校をやめる
3. After three months of school, I had had enough!
3ヶ月の学校の後、私は十分に持っていました!
If you say you had had enough, it means that you were unhappy about a situation and you wanted it to stop.
3つのうちどれでも構いませんよ。
1. I dropped out of school after three months.
私は3ヶ月で学校を中退した。
2. I quit school after three months.
私は3ヶ月で学校をやめた。
3. After three months of school, I had had enough!
3ヶ月の学校生活でもううんざりした!
このhave enoughという表現は、自分の置かれた状況が嫌で、止めたいという意味を表します。
I had to go to school for a half a year but I dropped out when I reached three months.
I only went to school for three months instead of a half year.
>I had to go to school for a half a year but I dropped out when I reached three months......
●This means that you were suppose to go to school for 6 months but you only made it to three months.
-dropped out=quit
-reached=get as far as
●
>I only went to school for three months instead of a half year.
●This means that you quit school at three months.
-instead= in place of...
>I had to go to school for a half a year but I dropped out when I reached three months......
●これは半年間学校にいかなくちゃいけなかったんだけど、3か月でやめてしまったという意味です。dropped out=辞めるreached=届く、到達する
●>I only went to school for three months instead of a half year.
●これは学校を三か月目でやめたという意味です。
instead =その代わりに
`More than enough = quite sufficient, adequate
To bail out = literally, make an emergency parachute descent from an aircraft. However, this has the wider meaning of leaving suddenly...it could be from a working poistion, a team etc.
"I played for Manchester United for a short time. I was there three months and then I bailed out."
`More than enough = 充分なTo bail out =文字通り訳せば、飛行機から緊急の脱出パラシュートをだすことです。
しかし、色々な意味があり、仕事やチームから突然抜け出す、離れるといった意味があります。.
例"
I played for Manchester United for a short time. I was there three months and then I bailed out."
短い間マンUでプレイしていた。
3か月間いて、離れてしまったけどね。
--> If someone drops out of college or a race, for example, they leave it without finishing what they started.
I dropped out of school after three months.
He'd dropped out of high school at the age of 16.
> drops out of college or a raceとは、始めたことを途中でやめた、つまり学校で言えば中退を意味します。例
I dropped out of school after three months.
3ヶ月で学校を中退しました。
He'd dropped out of high school at the age of 16.
16歳で高校を中退しました。
ご質問ありがとうございます。
・「I dropped out of school after three months.」
=3ヶ月で学校辞めた。
(例文)I dropped out of school after three months because I wanted to go to a different school.
(訳)違う学校に行きたかったので、3ヶ月で学校辞めた。
単語:
school 学校
お役に立てれば嬉しいです。
Coco