店内でバンドが演奏してるのを横目に飲食する場所だよって英語でなんて言うの?

どんな店かと問われ
default user icon
( NO NAME )
2017/05/16 00:47
date icon
good icon

2

pv icon

1877

回答
  • It's the place to have a meal watching a band playing.

    play icon

"the place to 〜" は「〜する(ための)場所」という表現です。

「食事する」は "have/take a meal" や "eat (a meal)" と表します。

"watching 〜" は「〜を見ながら」となります。動詞に "〜ing" を付けることで「〜しながら」という状態を表すことができます。

"a band (which is) playing" は「演奏しているバンド(を見ながら)」「バンドの演奏(を見ながら)」という表現になります。関係代名詞 "which"+is が省略されています。
good icon

2

pv icon

1877

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1877

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら