世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

送料は重さで決まりますか、大きさも関係しますかって英語でなんて言うの?

日本に小包を送りたい時に。
default user icon
MIKAさん
2017/05/16 08:36
date icon
good icon

8

pv icon

6550

回答
  • Is shipping fee calculated based on package weight or dimension?

送料は、荷物の重さで決まりますか?または大きさですか? 大きさをsizeで表してもいいですが、よく使われるのはdimensionです。 ---is calculated based on ... ---は...を基に計算される。 究極calculated つけなくても通じます。
回答
  • "Is the shipping cost determined by weight, or does size also matter?"

- "Is the shipping cost determined by weight, or does size also matter?" 直訳すると「送料は重さで決まりますか、それとも大きさも関係しますか」という意味になります。これで、小包の送料が何によって決まるのかを確認することができます。 役に立ちそうな単語とフレーズ: - shipping cost: 送料 - determined by: ~によって決まる - weight: 重さ - size: 大きさ - matter: 重要である、関係する 他のバリエーションとしては、以下も使えます: - "Is the postage based on weight, or is the size important too?" (郵便料金は重さ基準ですか、それとも大きさも重要ですか?) - "Does the shipping fee depend on weight, or is size a factor as well?" (送料は重さに依存しますか、あるいは大きさも要因ですか?)
good icon

8

pv icon

6550

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6550

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー