The first example implies you don't want to talk about it at all. The second example states that you don't want to talk about it but because you stated 'now' this could mean you may talk about it later.
If it is to scary to talk about- then you cant mention it.
If something is "horrible" it is very bad. "I battle to talk about it" means you find it difficult to talk about.
"It scarred me" it leave a long lasting bad impression on you.
too scary to talk about なら怖すぎて話すことができないということです。
horribleは状況が悪い時に使います。
I battle to talk about itは話すことが難しいという意味です。
It scard meは後に尾を引くような悪い印象を残しているということを表します。
1. I still feel so shaky, I can hardly talk about it.
2. I was so spooked I can barely mention it now.
3. I've still got the jitters and find it hard to talk about.
1. To feel shaky = shaking or trembling. "She managed a shaky laugh"
2. Spooked = frightened; unnerved. "They spooked a couple of grizzly bears"
3. The jitters = feelings of extreme nervousness.
A: "Tell me about the ghost you say last night,"
B: "I..I..can't sss.speak - I've still got the jitters.
1. To feel shaky =揺れたり震えたりする。
"She managed a shaky laugh" "彼女は不安な笑い声をだした"
2.Spooked=恐れ;失望した。
They spooked a couple of grizzly bears"「彼らは、2頭のグリズリーに恐れおののいた。」」
3.The jitters= 極端な緊張の感情。
A: "Tell me about the ghost you say last night,"「昨晩あなたが見たっていう幽霊について教えてください」
B: "I..I..can't sss.speak - I've still got the jitters.「私は..私は... しゃ、喋ることもできません - まだ怖いんです。」
It was so scary that I don't even want to talk about it
It was so scary that I don't even want to talk about it.
This means that even the memory of what happened is scary so you don't want to remember by talking about it.
It was so scary that I don't even want to talk about it.
(怖すぎて、口にするのも嫌です)
これは「怖い出来事だったので、口にすることで思い出したくない」という意味です。