世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

Xmasキャロルに参加したが音痴なので口パクで乗り切ったって英語でなんて言うの?

口パク(唄ってるふり)の表現が分からなかった。 映画で出演者本人が唄っていない場合の口パクもどう表現するのか知りたい。
default user icon
Samさん
2021/11/14 08:12
date icon
good icon

1

pv icon

1685

回答
  • I joined a Christmas caroling group, but I got away with lip sync because I was not good at singing.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『Xmasキャロルに参加したが音痴なので口パクで乗り切った』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I joined a Christmas caroling group, but I got away with lip sync because I was not good at singing. と言えます。 『口パク』は、lip synchronization を略して、lip sync と言います。 メモ get away with ~でその場を切り抜ける[うまく逃れる・やり過ごす 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1685

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1685

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら