世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

形になってきたって英語でなんて言うの?

製品が目に見える形である程度出来上がってきたときに言いたいのですがどういう風に言えばよろしいでしょうか?
male user icon
daichiさん
2017/05/17 19:02
date icon
good icon

50

pv icon

28911

回答
  • Taking shape

  • Starting to take shape

"To take shape" is a phrase that we use when something is beginning to reach its final stages. We can use this phrase literally, for example, "The clay pot began to take shape under his hands." Or we can use it figuratively, for example, "I've been stressed about my wedding, but things are finally beginning to take shape!" It's more common to use it literally. Have a great day!
To take shapeとは、最終段階にいくことを意味します。 このフレーズは、例えば、「彼の手によって粘土が少しずつ形になってきた」、といいたい時など、または比喩的に、ウェディングはすごく大変だったけど、ようやくもう終わるわ。などと使うことができます。文字通りの意味で使うことが多いですね。 良い日を
Myriah DMM英会話講師
回答
  • shaping up

  • starting to look good

  • starting to look like ...

まずはそのままの直訳、「形」= "shape" という名詞を強制動詞にして且つ進行形にすれば "shaping" (形になってきた)という表現が作れちゃいますね~! 例えば: It's shaping up a bit now. → やっと少し形になってきた。 参考:"a bit" (少し)、 "now" (ようやく、やっと) また、「〇〇〇し始めた」というニュアンス、「だんだん〇〇〇なってきた」という過程を強調したければ "starting to..." (〇〇し始めた)という表現をそのまま利用して表現することも。 It's starting to look good now. や、 It's starting to look like ...  → 最後の部分は実際の製品の具体名を入れてもいいし、「製品」→ product という単語をそのまま使って入れてもいいですよね。 言い方は様々ですが、まずは覚えやすいもの、言い易いものから始めて少しずつ自分のスタイルの言い方を見つけてみてください。 がんばってくださいね~!!
Hara Ken English teacher
回答
  • It's starting to take shape.

  • It's shaping up.

if it is 'starting to take shape.' it is starting to look like the finished product. Shaping up means starting to look good.
"it is starting to take shape.は完成品に近づいて来ているということです。 Shaping upは見栄えがよくなり始めたということです。"
Jody R DMM英会話講師
回答
  • 1. Ahhh, it's really taking shape!

  • 2. It's really coming together now!

  • 3. It's starting to look like the end product now.

1. This phrase could be for a model that is being built or perhaps a piece of hand made pottery. Something that is formed slowly. 2. Again, this could be for something being built like a house or a boat, where the onlooker can clearly imagine what it will look like when completed. 3. As 2 above. For a painting, you could say, "I can see what it's going to be now."
1.このフレーズは、組み立て中のモデルや手作りの陶器などに使われる言い方です。ゆっくりと形成されるものに使われますね。 2.これもまた、家や船のように建設中のものなど、見物者が完成時にどのように見えるかをはっきりと想像することができるような印象を感じるときに使えますね。 3.上記2と同じ。 絵に対しては、"I can see what it's going to be now."と言うことができます。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Starting to take shape

  • Taking shape

Take shape Develop into something definite Something assumes a distinct form ___________________________________________________ Example The sculpture is starting to take shape A: What are you painting? B: A portrait of my mother A: It is really starting to take shape.
Take shape 何か確かなものになる 何かが明確な形を取る ___________________________________________________ 例 The sculpture is starting to take shape(彫刻が形になりつつある) A: What are you painting?(何を描いているの?) B: A portrait of my mother(母の肖像画だよ) A: It is really starting to take shape. (本当に形になりつつあるね)
Denton DMM英会話講師
回答
  • We are five minutes away from midnight.

We or I or its ... this refers to the fact the item is almost completed.
We, I またはitsは。その製品がもうすぐ完了するという事実を示しています。
JimmyK DMM英会話講師
回答
  • It's finally starting to take shape.

  • It’s really shaping up!

  • The product is in the making

All of these expressions can be used to say that something is finally starting to look like it's final counterpart.
どの回答例も、「~がようやく完成形に近づきつつある」ということを表現する文章です。
Eli M DMM英会話講師
回答
  • beginning to take shape

  • started to take form

「形になってきた」を英語で言いたいなら、beginning to take shape や started to take form と言えます。この二つの表現がニュアンスが同じです。また、物にも事にも使います。 例) この建物はどんどん形になってきた This building is really beginning to take shape This building has really started to take shape 国民の怒りが徐々に形になってきた The people's anger is gradually beginning to take shape The people's anger has gradually started to take shape ご参考になれば幸いです。
good icon

50

pv icon

28911

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:50

  • pv icon

    PV:28911

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら