まず英語でのこの意味の定番と言うぐらいの決まった聞き方があります。それが最初の英訳例、”What do you guys fight about?"、ここでの ”guys" という単語は必ずしも男性のみを意味する表現ではなく、「あなたたち」、「君たち」という意味で使います。
同時に相手が「彼氏(彼女)とよく喧嘩するんだよね〜」と相手が言った返し、返事だけでしたら、”like about what?" (例えばどんなことで?)と付け加えるぐらいの短い表現でも十分伝わるはずですね。
英語がんばってくださいね~!!
どのようなことで喧嘩をしているのか尋ねたい場合には、シンプルに"What do you guys fight about?"と尋ねることができます。これは直接的で一般的な方法で、特定のトピックや原因を知りたいときに使える質問です。
同じ文脈で類似のフレーズを使いたい場合は、以下も参考にしてください:
What kind of things lead to arguments between you two?
What are the common reasons for your disagreements?
この場合、次のような言い方ができますよ。
A: I often fight with my boyfriend.
「彼氏とよく喧嘩するんだよね」
B: What do you fight about?
「どんなことで喧嘩するの?」
この他にも次のような言い方ができます。
ーWhy do you fight all the time?
「なんでいつも喧嘩するの?」
ーWhat do you guys argue about?
「何について口論(喧嘩)するの?」
ご参考まで!