つい先日同様のニュースが世間を騒がせたばかりなのにって英語でなんて言うの?
つい先日、某〇〇航空は乗客への人種差別的な対応をしたことが公になり同社は全世界から多数の非難を浴び株価も大暴落した。というニュースが大々的に報じられ世間を騒がせたばかりなのに、今度は△△航空が乗客に人種差別的な対応をしたとしてニュースになっている。「懲りないなあ」というニュアンスを込めて。
回答
-
We just had a similar news item the other day that the world was in a big uproar about.
-
Everyone was freaking out about another incident like this just a few days ago.
騒ぐ = to make a big uproar, to freak out (スラング)