十時半から15分ほど離席するのでその間にお願いできますかって英語でなんて言うの?

PCに不具合があり、IT部門の人に見てもらうことになりました。10分くらいかかるということですが、ちょうど離席する予定があったのでその時間に作業できないかお願いしたいです。
default user icon
( NO NAME )
2017/05/19 10:22
date icon
good icon

3

pv icon

8145

回答
  • Can you do it (=the work) while I am away from 10:30? I will be back in 15 minutes.

    play icon

be away: 離席している

作業の内容は事前に話されているはずなので"it" や"the work" など簡単な言葉で代用できますね。一つの文にまとめてしまおうと思わずに、会話の場合は特に短い文に分けてしまうのがコツです。
回答
  • At 10:30 I have to step away for 15 minutes. Can you cover for me while I’m gone?

    play icon

「cover for someone」や「take over for someone」は「誰かが離席する間に、同僚も上司も気づかないようにその離席している人の仕事を預かってあげる」と言う意味です。そのうえ、場合によって「同僚や上司が離席している人の行方に対して質問をしたら説明する」と言う意味もあります。しかし、その「説明する」ということはよく「嘘をつく」と言う感じです。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

3

pv icon

8145

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:8145

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら