世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

女優魂って英語でなんて言うの?

「そんなに苦手なものにも立ち向かっていくなんて、actress XXは女優魂があるね!」
default user icon
miku44さん
2017/05/19 17:26
date icon
good icon

5

pv icon

4220

回答
  • Her professionalism is amazing.

  • I'm impressed by her professionalism.

「~は女優魂があるね」をそのまま英語にするのは 難しいので、 Her professionalism is amazing. 「彼女のプロ意識は凄いね」 I'm impressed by her professionalism. 「彼女のプロ意識に感心した」 という風に英語にしてみました。 「女優魂」を「プロ意識」、「プロ根性」と 考えるとスムーズに英語に出来ます。 参考になれば幸いです。
回答
  • That actress has her own professionalism.

actress=「女優」 professionalism=「プロ根性」⇒プロとしてのスキルや態度や行いも全て含んでいます。 例文=「あの女優は、プロ根性を持っている。」⇒女優魂がある。 ここまでで、お役に立てば幸いです。 感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
good icon

5

pv icon

4220

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4220

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら