デパート全体ではなくてこの店舗によるサービスって英語でなんて言うの?

例えば
イオン全体でWiFiサービスを提供しているのではなくて マックやスタバなど 独自のWiFi だよと
default user icon
( NO NAME )
2017/05/19 21:44
date icon
good icon

1

pv icon

2214

回答
  • This is a service provided only by this shop, not the entire departmental store.

    play icon

  • This is a service provided by this store only, not the whole of the departmental store.

    play icon

「デパート」→「Departmental store」

「全体」→「Entire, whole of」

「店舗」→「Shop, stall, store」

「Provided」→「提供」

まとめて言いますと、

「This is a service provided only by this shop, not the entire departmental store.」
「This is a service provided by this store only, not the whole of the departmental store.」
と表現します。

どちらでも使えます。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
good icon

1

pv icon

2214

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2214

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら