世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私に優しくしてくれた人達って英語でなんて言うの?

people who were nice to meであってるでしょうか? 優しくする、がbe nice というのは調べて分かったのですが、 いくつか実際に使われる例文など教えていただけたら助かります。
default user icon
Takaさん
2017/05/21 02:06
date icon
good icon

21

pv icon

21437

回答
  • I'd like to thank all the people who were nice to me.

  • I bought gifts and gave them to the people who were nice to me during training.

「私に優しくしてくれた人達」はpeople who were nice to meで問題ありません。 上にある例文の意味は以下となります。 ①私に優しくしてくれたすべての人に感謝したいです ②研修中、親切にしてくれた方々に贈り物を買って渡しました ぜひ参考になさってください。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • People who were nice to me

  • People who were kind to me

  • People who were kindhearted to me

「優しい」→「Kind, nice, gentle, kindhearted」 この4つの言葉は全部「優しい」という意味なので、どれでも使えます。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
good icon

21

pv icon

21437

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:21437

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー