その方が楽しいですって英語でなんて言うの?

いつもうるさい人に「それでいいよ、その方が楽しい」と言いたい時
Nanaseさん
2017/05/22 03:35

12

10428

回答
  • Good. That's more like it.

いいねー、その方がいいよ。
That's more like it; その方がいいよ!
↑汎用性のある良い表現です。

うるさい人が静かになった時に「そっちのが楽しいと表現するとき」
I find it more fun when you are quiet.
回答
  • That way is more fun.

  • It’s better that way.

方、方法 - way, method, style
その方 - that way, doing like that, being like that
楽しい - fun, good, enjoyable
“That’s fun” “That’s better” “That’s more enjoyable”

“Being like that is more enjoyable”
“That way is better”
“It’s more fun like that”

うるさい - loud, annoying, noisy
それでいいよ - That’s good, like that is good

That’s good, it’s more fun like that
That’s okay, that way is more fun.
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • It's much more fun this way.

  • It's much more fun like this.

Nanaseさん

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

・It's much more fun this way.
・It's much more fun like this.

--- 「this way」または「like this」 = このように
- 「それでいいよ」は、私なら、「Good!」でいいます。

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。

12

10428

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:12

  • PV:10428

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら