世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

罪って英語でなんて言うの?

「罪と罰」はなんて言いますか?
female user icon
marikaさん
2017/12/19 21:44
date icon
good icon

61

pv icon

32957

回答
  • Crime and Punishment

ドストエフスキーの『罪と罰』のことであれば英題は"Crime and Punishment"です。 crime「罪」 punishment「罰」 crimeは罪の中でも法における犯罪行為としての「罪」のことです。 この他、神の言いつけに背くなどの宗教的な「罪」のことをsin、 さらに法の決め事や規則に対する違反や反則の「罪」をoffenceと言ったりします。 「罰」については、punishmentは「刑罰・処罰」の意味ですが、この他にも「刑罰」「罰金・違約金」を表すpenaltyという単語もあります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • crime

  • sin

「罪と罰」を言うと、「crime and punishment」になります。これはFyodor Dostoyevskyの名作の英語のタイトルにもなります。しかし、「crime」は「犯罪」の意味に近くて、そのまま「罪」を言うと、もっと存在的や宗教的な響きがあるので、その場合は英語で「sin」という言葉の方が適切です。例えば「原罪」は英語で「original sin」になります。
回答
  • crime and punishment

  • crime

「罪」は英語で「crime」といいます。「罪と罰」は有名な小説で英語のタイトルは「Crime and Punishment」です。 Have you ever read “Crime and Punishment”? (「罪と罰」という小説を読んだ事がありますか?) “Crime and Punishment” was written by Fyodor Dostoyevsky. (「罪と罰」はフョードル・ドストエフスキーによって書かれました。) He admitted the crime. (彼は罪を認めました。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • crime

  • sin

罪は英語で crime 又は sin と言います。 Crime は「犯罪」に相当します。Sin は宗教的な「罪」というニュアンスがあります。 例) 罪と罰 Crime and Punishment 原罪 original sin ご参考になれば幸いです。
回答
  • crime

  • sin

「罪」は英語では「crime」か「sin」になります。 「crime」は「犯罪」という意味です。法律に反する行為をいいます。 「sin」は「〔宗教上・道徳上の〕罪」という意味です。 また、小説の「罪と罰」は「Crime and Punishment」といいます。 【例】 Those who commit crime often don't have anyone that they can really trust. →犯罪を犯す人には本当に信頼できる人がいないことが多い。 ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa C DMM英会話
回答
  • Crime

  • Sin

「罪」は crime / sin 重たい言葉ですね。良くサスペンスドラマに聞く言葉みたいですね。 「罰」は penalty / punishment と訳します。 「罪と罰」の本は英語で Crime and Punishment と言います。 すごく深い会話を出来るといいですね。
回答
  • crime

1.) crime (罪) 「罪」は英語でcrimeと訳せます。「罰」は英語でpunishmentと訳せます。 例えば、 He committed a crime. (彼は罪を犯しました) His punishment was 5 years in prison. (彼の罰は5年間刑務所で過ごしました)
回答
  • Crimes are committed against humanity every day.

  • If you are caught doing a crime, you will be punished.

罪 crime 犯罪は毎日人類に対して犯されています。 Crimes are committed against humanity every day. 犯罪を犯している場合、罰せられます。 If you are caught doing a crime, you will be punished. 罪の反対:従順 obedience 従順であるとは、規則に従い、正しいことをすることです。 To be obedient is to follow the rules and do the right thing. 間違いを犯す前に、法の規則について考えてください。 Think about the rules of law before you make a mistake.
回答
  • crime

  • sin

「罪」のことは英語で「crime」や「sin」で表現します。 「罰」は英語で「punishment」といいますので、「罪と罰」というフレーズは英語で「crime and punishment」といいます。 例文: 「彼の罪が明らかになった」 →「His crimes became clear」 「それは罪の証拠ですね」 →「That is proof of the crime」 「罪を犯した」 →「Committed a crime」 ご参考になれば幸いです。
good icon

61

pv icon

32957

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:61

  • pv icon

    PV:32957

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら