ヘルプ

昨今日本はますます喫煙者の肩身が狭くなっているって英語でなんて言うの?

また禁煙かなぁ
( NO NAME )
2017/05/22 22:06

4

3578

回答
  • Nowadays in Japan, smokers are more likely to feel small.

nowadays=「昨今」「近頃」
be + more likely to do=「もっと〜する傾向がある」
feel small=「肩身が狭い」「劣等感がある」「恥ずかしい思いがある」
feel humiliated, feel inferiorでもいいです。

more smokersという表現を使わないでも、言い表すことが出来ます。

ここまでで、お役に立てば幸いです。

感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
回答
  • ■Smokers are feeling small.

  • ■The criticism of smoking has become more widespread in Japan.

  • ■Smoking bans are now becoming more common in Japan.

3つのパターンをお伝えします。

---------------------------------
■Smokers are feeling small.
(スモーカーズ アー フィーリング スモール)
「喫煙者は肩身が狭く感じている」

【語彙】
・feel small
「肩身が狭い」

---------------------------------
■The criticism of smoking has become more widespread in Japan.
(ザ クリティシズム オヴ スモーキン ハズ ビカム モア ワイドスプレッド イン ジャパン)
「煙草を吸うことへの批判が日本で高まっている」

【語彙】
・~ has become more widespread
「~がより広まってきている」

---------------------------------
■Smoking bans are now becoming more common in Japan.
(スモーキン バンズ アー ナウ ビカミン モア コモン イン ジャパン)
「喫煙禁止が日本でより当たり前のこととなりつつある」

【語彙】
・~ is becoming more common
「~がより広まってきている」
Takuya Nigami 英語4技能をトレーニング「にがみ塾」塾長

4

3578

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:3578

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら