世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ワンレッスンでは時間配分が難しいって英語でなんて言うの?

レッスンで最後まで行かなかった時に言いたい
male user icon
Markさん
2017/05/26 00:14
date icon
good icon

5

pv icon

10446

回答
  • We can't finish everything in one lesson.

Makiさんへ こんにちは。「時間配分が難しい」を きちっと英語に直そうとすると、なかなか 難しいですね。 そこで、    We can't finish everything in one lesson. 全てを終わらせることはできない / ワンレッスンの中で と簡潔に状況を述べた後で、   We need carefull time management.   時間配分に注意する必要がありますね (※We としていますのは、Markさんと先生の  二人だからです) と付け足すと、大方意味は伝わります。 (「配分が難しい」ですから、difficult も 思い浮かびますが、ちょっとネガティブな 響きがありますので、避けました) ・・・ただ、英会話もコミュニケーションですから お互い気持ちよく、先生のお気持ちにも配慮した表現が ベターと感じです。 そこで2文目は、   Careful time management is needed. と、主語を入れ替えてみますと 「慎重な時間配分が必要ですね」 と少し柔らかく伝えることができます。 と言いますのは、We need careful time management. ですと、「【私たちには】注意深い時間配分が必要」と なり、暗に「あなたのレッスンの進め方に改善が必要」という ニュアンスも含まれています。 これは日本語でも同じで、例えば子供がお皿を割ってしまった時に  I broke this dish. とは言わずに、  This dish is broken. と子供は言うことがあります。 前者は「私が割った」ですが、後者は「皿が割れている」ですね。 このように、都合の悪いことを含め、ダイレクトなニュアンスを 和らげることができるのも、「受け身」という文法の特徴です。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 なお、We need careful time mangement. でも問題なく 伝わりますし、相手がこちらの発言をどう受け止めるかと言うのは 結局は相手次第です。ですから今回の私のご説明は、やや丁寧過ぎる 側面もあります。あくまでもご参考までに、とお考えください。 Markさんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
回答
  • It's hard to fit everything into one lesson.

ワンレッスンに内容の全てをやりきるのが難しい。 「〜が(形容詞)という形の文章が英語でいうと、It is + 形容詞。 「〜が難しい」 --> It is hard ( あるいは difficult) 動詞をそれにつけると 不定詞のままにします。 「やりきる」を「(時間帯に合って)入れる」にして、to fit を付けます。 目的語などが後に続きます。 「内容の全て」= everything / all of the contents 「ワンレッスンに」= in one lesson
good icon

5

pv icon

10446

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:10446

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー