Guide is one of the words that can be used as both a verb and a noun.
When you say I want to thank my guide, you are using 'guide' as a noun.
But when you want to thank your guide, you may say:
Thank you very much for 'guiding' me around. In this case, you have used 'guide' as a verb in its present participle tense.
The verb to guide means, 'to assist (a person) to travel through, or reach a destination in, an unfamiliar area, as by accompanying or giving directions to the person'.
However, if used as a noun, 'guide' means 'a person who shows the way to others, especially one employed to show tourists around places of interest'
動詞にも名詞にもなる単語のひとつであるGuideは、相手の案内を感謝するときthank my guide(案内人)と、名詞として使われ、
一方で、案内をしてくれたことをありがとうという場合は、thnak you so much for guiding me aroundと動詞で案内する、という意味で使われます。
動詞のGuideは不慣れな土地の人に対して、付き添ったり指示を出して道案内をして目的地にたどり着く手伝いをするという意味です。
しかし、名詞としてのguideには、案内人という意味があり、これは特にツアーガイドなど雇われた人を指すことが多いです。
Thank you so much for everything you have done for us.
Thank you so much for the tour, you were fantastic.
"Thank you so much for everything you have done for us." explains you are very grateful for everything the tour guide did.
"Thank you so much for the tour, you were fantastic." thanks the guide for the tour and tells him/ her that they did a really really great job.
"Thank you so much for everything you have done for us.
ツアーガイドがしてくれたことにとても感謝していることを説明しています。
Thank you so much for the tour, you were fantastic.
ガイドに感謝の気持ちを表し、ガイドが本当に素晴らしかったことを伝えています。"
I appreciate everything you have shown and told us.
Thank you for showing is such wonderful things.
All of these phrases are a way of saying Thank you to a tour guide for the service they have provided.
It is a good to show your appreciation when someone has given you a good service
Hope this helps
Jane :)
Tour means an informative journey around place. In this case you are grateful that the tour guide showed around and provided really helpful information.
To thank your guide when traveling abroad, you can say:
"Thank you for the great experience."
"Thank you for being a great guide."
海外旅行でお世話になったガイドに感謝を伝えるなら、次のように言えます。
"Thank you for the great experience."(すごく楽しかったです、ありがとうございました)
"Thank you for being a great guide."(すごく楽しかったです、ありがとうございました)
Thank you for being our tour guide, we learned so much.
These two ways can display how grateful you were with the tour guide or demonstrate that you enjoyed the tour. Below are ways that it could be used in a sentence.
This has been one of the best vacations, we enjoyed the tour you gave us, you were great.
You have been one of the best tour guides, we enjoyed all of the activities.
We really appreciate you, you were a fantastic tour guide.
どちらの例でもガイドに対して感謝の気持ちを、あるいはツアーが楽しめたことを伝えることができます。
This has been one of the best vacations, we enjoyed the tour you gave us, you were great.
(最高の休暇になりました。ツアー楽しかったです、最高でした)
You have been one of the best tour guides, we enjoyed all of the activities.
(あなたは最高のツアーガイドです、全部楽しかったです)
We really appreciate you, you were a fantastic tour guide.
(本当にありがとうございました。あなたは最高のツアーガイドです)
Cheers and ta are informal ways of saying thank you to a tour guide or to someone who has done something for you.
Cheers can be used in any part of the English speaking world.
An example of what may be said is shown below.
"Cheers for the tour"
"Cheers" と "Ta" は「ありがとう」と伝えるカジュアルな表現です。
"Cheers" は英語圏ならどこでも通じます。
例えば次のように言えます。
"Cheers for the tour"(ガイドをありがとうございました)
To express thanks to a guide for showing you around a place you can use the sentences above.
We can also call a guide by the name 'tour guide' they show you a tour of a certain location and also guide you along the way by providing information about the place.