世界一周中に恋に落ちて婚約して帰ってきたの?って英語でなんて言うの?

当初の目的と違う様な。。
( NO NAME )
2017/05/30 06:12

2

423

英訳例
  • I went on a round-the-world trip, fell in love, and came home engaged!

  • It wasn't my original plan/intention!

おめでたいことですよね!

世界一周 = a round-the-world trip

恋に落ちる = fall in love
婚約する = get engaged

ご参考になれば幸いです。
Andrew Hall 翻訳会社「株式会社フェーズシックス」代表取締役
英訳例
  • Did you fall in love and get engaged while traveling around the world?

翻訳をしている気分で回答しました(笑)
直訳をするなら、上記の英文で充分でしょう。
しかし、実際の口語では、あえて疑問形にせずに、
「You fell in love and got engaged while traveling around the world?」
と、普通の過去形で聞くことがナチュラルだと思います。
Ken 英会話トレーナー / 英和翻訳者

2

423

関連する質問
 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:423

回答数
117,752
役に立った数
522,374
回答率
100

%

お知らせ
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
カテゴリ
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら