質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
熱しにくく冷めにくい性格って英語でなんて言うの?
このまま訳して 恋に落ちにくいけど一途だという表現できますか?
Sayaさん
2018/10/02 02:51
2
6919
Paige
エンジニア・フリーランス翻訳者
アメリカ合衆国
2018/10/03 20:05
回答
Doesn't fall in love often, but when they do, they fall hard
直訳すると、あまり恋に落ちないけれど、もし落ちたら一途に恋着するという意味です。例えば、 She doesn't fall in love often, but when she does, she falls hard. 日本語の表現とかなり違いますね。英語でそちらの質問の意味を述べる、熱し・冷めという言葉がある表現はあまりないと思います。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
2
2
6919
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
一つのことしか考えられない性格って英語でなんて言うの?
飽きるって英語でなんて言うの?
ふたご座って英語でなんて言うの?
癖のあるって英語でなんて言うの?
髪を固める整髪料はシャンプーでごしごし洗っても落ちにくいって英語でなんて言うの?
反響して聞きづらいので少し小声で話してもらえますか?って英語でなんて言うの?
〜しにくくなるって英語でなんて言うの?
あなたが私にかけた魔法は解け始めているって英語でなんて言うの?
「前(以前)のように愛して?」って英語でなんて言うの?
からっとした性格って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
6919
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
66
2
Kogachi OSAKA
回答数:
8
3
Yuya J. Kato
回答数:
1
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Paul
回答数:
293
2
TE
回答数:
285
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
277
Taku
回答数:
238
Yuya J. Kato
回答数:
141
Amelia S
回答数:
136
1
Paul
回答数:
17967
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12509
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7929
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
6472
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら