(スーパーのレジで)お願いしますって英語でなんて言うの?

こどもがレジで自分のお菓子などを店員へ渡して会計を依頼する時になんと言うと良いでしょうか。おつかいではなく、親と一緒に買い物へ行った際、カゴの中の一つを手渡しするという場面です。
female user icon
YUKIさん
2017/05/30 23:32
date icon
good icon

4

pv icon

4281

回答
  • Can you put it on the checkout counter please?

    play icon

  • Can you put it on the conveyor belt please?

    play icon

YUKIさん、こんにちは。 子供が籠の中の物を直接店員へ渡すより、ベルトコンベアに置いて欲しい場面のでしょうか。そうすれば上記の英訳例を使い下さい。 英語ではレジの "cash register"はお金の入っている機会だけで、その機会とベルトコンベアなどを含む台は "checkout counter" と言います。 ただ、小さい子と話している際には Can you put it on the conveyor belt please? の方が自然だと思います。 conveyor belt = ベルトコンベア ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • Please go to the checkout counter.

    play icon

Checkout counter is the common word for cash register.
Selena T  Business English Instructor
good icon

4

pv icon

4281

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4281

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら