世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

このへんに…って英語でなんて言うの?

例えば、洗顔後 タオルで拭いた時に、付いたと思われる糸屑が 顔のどこかに付いたまま気付いていない時、その相手に対して 「顔に何か、糸屑の様な物が付いているよ。このへんに…」 と言いつつ自分の顔の同じ所を手で示し、場所を伝えるシチュエーションです。
male user icon
Ootchanさん
2017/06/01 17:27
date icon
good icon

2

pv icon

7052

回答
  • You've got a lint around here.

  • You've got something like a lint.

「糸くず」というのはlint と言います。 ですので、 You've got a lint around here. 「この辺に糸くずがついてるよ。」 around here と言いながら、その箇所を示せばいいですね。 もし糸くず、、なのか分からないけどそれっぽいもの、のときは something like a lint となります。 You've got something like a lint. 「何か糸くずみたいなのがついてるよ。」 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

7052

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:7052

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら