世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

法律上におけるうえで、それはできないって英語でなんて言うの?

「上における上で」の表現が知りたいです(-_-;)
default user icon
Satoさん
2017/06/03 19:01
date icon
good icon

3

pv icon

11163

回答
  • We can't do that because it is against the law.

「法律に反するから、私たちはそれをできません」の意味です。 「法律上におけるうえで」という日本語表現にあまり馴染みが私自身には無く、 質問者さんの求めていることとは違うかもしれませんが、訳例の一つとして文全体としてはこのように表現できるかと思います。 あとは、legally「法律的には、法律上は」などもこの場面で使えるかと思います。 ご参考くださればありがたいです(^_^)
回答
  • Legally, that’s not possible.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Legally, that’s not possible. とすると、「[法律上](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/17436/)、それはできない」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ legally 法律上 possible 可能な not possible 不可能な 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

11163

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:11163

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー