世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

同じ物ばかり食べてないで、バランス良く食べなさい。って英語でなんて言うの?

 例えば、肉ばかり食べている人に対して、ご飯、野菜などをバランス良く食べて欲しい。気持ちを伝えたいので、「同じ物ばかり食べてないで、バランス良く食べなさい。」というシチュエーションです。
male user icon
Ootchanさん
2017/06/04 11:59
date icon
good icon

11

pv icon

7662

回答
  • Rather than eating the same thing all the time, you should try to eat a balanced diet.

    play icon

この場合には、「diet」は「ダイエット」ではなく、「日常の飲食物」「食生活」という意味です。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Don't just eat the same food all the time, try to have a balanced diet.

    play icon

「同じ物ばかり食べてないで、バランス良く食べなさい」という日本語のフレーズを英語に直訳すると "Don't just eat the same food all the time, try to have a balanced diet." になります。 ここで「同じ物ばかり食べてないで」は英語で "Don't just eat the same food all the time"、「バランス良く食べなさい」は "try to have a balanced diet" と表現します。 関連フレーズ: the same food all the time: 同じ物ばかり have a balanced diet: バランス良く食べる Don't just: ~だけではなく try to: ~するように努める
good icon

11

pv icon

7662

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:7662

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら