世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

はぁ、終わっちゃう。。。楽しかったなぁ。って英語でなんて言うの?

楽しかった!最高!
とテンション高い感じではなく、
終わっちゃうなぁ
寂しいなぁ
本当に楽しかったなぁ
という余韻がある言い方はありますか?

default user icon
mikuさん
2017/06/04 19:51
date icon
good icon

26

pv icon

21453

回答
  • All this fun is coming to an end.

❶All this fun is coming to an end.
(楽しかったこと全部、もうおわっちゃうんだね)
という意味です。

この言い方だけで、残念または寂しい気持ちが伝わります。

参考までに!

回答
  • Oh, it's almost over. I'm so sad. It was really fun.

"oh" は「ああ」といった表現で、喜怒哀楽どの感情の場合でも使えます。言い方や声のトーンを変えて表しましょう。

"almost" は「ほとんど、大体」という表現です。
"over" は「終わって、済んで」という意味になります。

"I'm so sad." は直訳で「とても悲しい。」ですが、使う状況によって「残念である、寂しい」というニュアンスを出すことができます。

"fun" は「楽しい、ゆかいな」ということを表します。

good icon

26

pv icon

21453

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:21453

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー