怒ってみるって英語でなんて言うの?
What is the function of "みる"?
What is the difference between "怒ってみる" and "怒っている"?
Thank you.
回答
-
Try
This 「みる」means "To try".
For example,
"Do you want me to try to get mad at you?"
Now, 「怒っている」 is "What you are currently doing".
Therefore it can be translated to,
"I am currently getting mad at you."
I hope this helps.
Thanks.