世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

何のあてもなくって英語でなんて言うの?

私は何のあてもなく、ただ人生修業のために留学をしました というのはどう伝えたらよいでしょうか。
female user icon
kayoさん
2016/08/14 07:48
date icon
good icon

6

pv icon

9336

回答
  • I studied abroad aimlessly, just to restart my life.

人生修業ですが、修業という時点で立派な目的なので、あてもなくというのと矛盾します。 なので、例文は「人生をやり直そうかと思い、あてもなく留学してみた」としました。 あてもなく、つまり目的もなくということなので、aimlesslyです。 aimは目的ですね。 study abroadで留学する。 restartは再スタート、つまりやり直すという意味です。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
good icon

6

pv icon

9336

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9336

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら