世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この後買い物に行かないといけないって英語でなんて言うの?

”この後” を英語で何て言うのか知りたいです。
default user icon
seikaさん
2017/06/07 16:54
date icon
good icon

27

pv icon

27390

回答
  • I (really) need to go shopping after this.

  • I (really) have to go shopping after this.

「この後」は英語で「after this」です。しかし、もっと詳しく言いたいなら、「after this lesson」(このレッスンの後)や「after work」(仕事後)、「when I've finished doing this」(これが終わった後)などの表現を使う事が出来ます。 「買い物に行かないといけない」=have to go shopping, need to go shopping
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • I've got to head out for shopping after this.

  • I've got to go shopping when we are done.

I've got to: 「〜しなくてはならない」 head out: 「外出する」 自宅あるいは屋内から外へ出る、の意味が強いです。 after this: 「この後に」 when we are done: 「(現在進行中の会話や作業が)終わったら」
good icon

27

pv icon

27390

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:27390

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら