ヘルプ

さらに、恋ダンスも流行りましたって英語でなんて言うの?

中学生です。英語の試験で、作文するのですが、訳し方が分かりません。
ちなみに、大手プロバイダ―の翻訳機能を使うと、
Furthermore, the love dances were popular, too.
と出ますが、合っているのか分かりません。
宜しくお願いします。
( NO NAME )
2017/06/08 12:30

6

5887

回答
  • In addition

  • On top of that

  • Furthermore

これらで、「さらに」を表すことができます。

恋ダンスの翻訳ですが、固有名詞なので、"Koi dance"としても良いと思います。

全体の文は、On top of that, Koi dance got also popular. または、In addition, Koi dance were popular tooのようにいろいろな組み合わせで言うことができますよ。
Ryoma 翻訳家、ツアーコーディネーター、ブロガー
回答
  • Additionally, love dance became popular.

  • Love dances were also popular too.

さらに - additionally, also
恋ダンス - love dance
流行りました - were popular, became popular

英語の試験頑張ってください。


6

5887

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:6

  • PV:5887

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら