世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「カーテンが風にそよそよ揺れてるね!」って英語でなんて言うの?

風に豊か揺れてるカーテンを見て喜ぶ子供に言いたいです。 “風にそよそよ揺れる”とは何て表現するのでしょうか?
default user icon
hina*さん
2017/06/08 23:22
date icon
good icon

16

pv icon

21066

回答
  • The curtain is fluttering in the breeze.

  • The curtain is moving in the breeze.

breezeで「そよ風」で、in the breezeで「そよ風の中で」という表現になります。 flutterは「はためく」という意味で「パタパタ」動いているのに使える動詞ですが、moveでもin the breezeと合わせることで、その感覚が出せます。
Ryoma 翻訳家、ツアーコーディネーター、ブロガー
回答
  • The curtain is waving in the wind

  • The curtain is fluttering in the wind

  • The curtain is fluttering in the breeze

風=breeze, wind そよそよ揺れる=waving, fluttering 日本語には擬音語が多いですが英語に訳すと普通の形容詞使えばいいです。
good icon

16

pv icon

21066

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:21066

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら