I'm afraid I couldn't catch the information very well on the phone. Would you mind telling me again by email please?
申し訳ありませんが、電話ではあまり聞き取れませんでした。もう一度、電子メールで教えていただけませんか。
という意味になります.。
I'm afraid..... 丁寧な謝罪方法です。今回の場合にぴったりだと思います。
Would you mind 〜.... 〜することを気にしませんかという直訳の意味ですが、「〜していただけませんか?」と言う丁寧な依頼表現です。
どうでしょうか
I'm afraid I can't hear you. Could you please send us an email?
I'm afraid I can't hear you. Could you please send us an email?
恐れ入りますが聞こえません。メールをお送りいただくことは可能でしょうか?
上記のように英語で表現することもできます。
I'm afraid ... は「恐縮ですが」というニュアンスの英語表現です。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。